【本田菊】忌妒:那个君临顶点的身影,是我一直无法追逐到的。既然无法达到你的高度,那就将你破坏,这样“你”就属于我了吧!
【亚瑟】傲慢:无知的庶民,不许玷污我深爱的东西!在这个国度中,我是最高的掌权者,所有的命令必须服从!我所说的才是一切的真理!
【阿尔弗雷德】暴食:世上至高的怪诞,是以鲜肉为主,血液为佐,惨叫为乐(yue,哀鸣作助,组成这世上最美丽的佳肴。奇妙的颜色,怪异的味觉,直到连自己都想吞噬。
【王耀】贪婪:有钱能使鬼推磨,用你能够拿出的钱财换得你一身的荣耀,哪怕是犯下弥天大错,也能用金钱去遮盖的一丝不漏。
【弗朗西斯】色欲:交缠的肢体,令人魅惑的身躯,弥补感情这种易耗品,沉浸在酒肉林池之中。袭来的快感,是极乐世界之中至高的乐趣。
【费里西安诺】懒惰:一切都沉睡吧,在这温暖的阳光下,伴随着面条和番茄里面的毒药,能让人放下悲伤和过去,忘却曾经犯下的错误,带着美梦不再醒来。
【伊万】暴怒:你所做的一切我都无法容忍,你的一切都让我狂躁。这个世界是那么的疯狂,身上不断颤栗着,笑容也无法掩饰的愤怒。
【路德维希】罪恶采集者:那个受到诅咒的孩子啊,需要我去拯救,但我却不知道他同样是一种罪恶,在我犯下所有的错误之后,请将我的故事保存在潘多拉的宝盒中……
【基尔】痛苦释放者:无知的我在密林的禁地寻找到那美丽的宝盒,却不知之中的罪恶,经过无数年的改变,成为世上的痛苦之源,而我只为那区区的好奇,而为人们带来了那无尽的深渊……
一堆话吧,并不是废话:
脑洞大概是一年前某天刷空间的时候看见的,然后脑子又开坑了。
虽然说那位太太是将人名和罪对上了(太太没有细写)
但是我觉得哪里还是不对,于是重新再对照了一次角色,最后拟定成这样。
路德这个罪恶采集者就是太太的词,我挺喜欢的所以就借用了,要是太太有看见觉得不行的话我会将这个删掉的,原空间的那一小段名字我已经找不到了。
至于基尔……是完全莫名其妙加上去的。
潘多拉和那个疾病的盒子我完全是不知道为什么,就特别顺其自然的连成一块就加进去了。
对于潘多拉和疾病盒子还是蛮有出路的,毕竟来源和人物都已经改了。
原作请参照希腊罗马神话,七宗罪的每个角色有根据aph原人设和v家七宗罪,美国老版七宗罪作为参照思路,凭空想象我的能力还是没有那么大。
其中有几个是另一个写手的想法稍稍改了一点,当时我们是在一块写的,由于当时她并没有账号,就由这个账号直发了。
作为aph的同人话题肯定有点敏感,我会尽力避免这些问题。
然后感谢观看的各位。